Текст 30

लेलिह्यसे ग्रसमानः समन्ता- ल्लोकान्समग्रान्वदनैर्ज्वलद्भिः । तेजोभिरापूर्य जगत्समग्रं भासस्तवोग्राः प्रतपन्ति विष्णो ॥३०॥

лелихйасе грасама̄нат̣ саманта̄л лока̄н самагра̄н ваданаир джваладбхит̣ теджобхир а̄пӯрйа джагат самаграм̇ бха̄сас тавогра̄т̣ пратапанти вишн̣о

лелихйасе — облизываешь; грасама̄нат̣ — поглощающий; саманта̄т — со всех сторон; лока̄н — людей; самагра̄н — всех; ваданаит̣ — ртами; джваладбхит̣ — горящими; теджобхит̣ — сиянием; а̄пӯрйа — покрыв; джагат — вселенную; самаграм — всю; бха̄сат̣ — лучи; тава — Твои; угра̄т̣ — страшные; пратапанти — испепеляют; вишн̣о — о вездесущий Господь.

Перевод:

О Вишну, я вижу, как Ты повсюду поглощаешь людей, которые исчезают в Твоих пылающих зевах. Своим ослепительным сиянием Ты озаряешь всю вселенную, и Твои грозные лучи опаляют ее.

Last updated