# Текст 30

लेलिह्यसे ग्रसमानः समन्ता-\
ल्लोकान्समग्रान्वदनैर्ज्वलद्भिः ।\
तेजोभिरापूर्य जगत्समग्रं\
भासस्तवोग्राः प्रतपन्ति विष्णो ॥३०॥

лелихйасе грасама̄нат̣ саманта̄л\
лока̄н самагра̄н ваданаир джваладбхит̣\
теджобхир а̄пӯрйа джагат самаграм̇\
бха̄сас тавогра̄т̣ пратапанти вишн̣о

*лелихйасе* — облизываешь; *грасама̄нат̣* — поглощающий; *саманта̄т* — со всех сторон; *лока̄н* — людей; *самагра̄н* — всех; *ваданаит̣* — ртами; *джваладбхит̣* — горящими; *теджобхит̣* — сиянием; *а̄пӯрйа* — покрыв; *джагат* — вселенную; *самаграм* — всю; *бха̄сат̣* — лучи; *тава* — Твои; *угра̄т̣* — страшные; *пратапанти* — испепеляют; *вишн̣о* — о вездесущий Господь.

## Перевод:

**О Вишну, я вижу, как Ты повсюду поглощаешь людей, которые исчезают в Твоих пылающих зевах. Своим ослепительным сиянием Ты озаряешь всю вселенную, и Твои грозные лучи опаляют ее.**
