# Текст 50

संजय उवाच\
इत्यर्जुनं वासुदेवस्तथोक्त्वा\
स्वकं रूपं दर्शयामास भूयः ।\
आश्वासयामास च भीतमेनं\
भूत्वा पुनः सौम्यवपुर्महात्मा ॥५०॥

сан̃джайа ува̄ча\
итй арджунам̇ ва̄судевас татхоктва̄\
свакам̇ рӯпам̇ дарш́айа̄м а̄са бхӯйат̣\
а̄ш́ва̄сайа̄м а̄са ча бхӣтам энам̇\
бхӯтва̄ пунат̣ саумйа-вапур маха̄тма̄

*сан̃джайат̣ ува̄ча* — Санджая сказал; *ити* — таким образом; *арджунам* — Арджуне; *ва̄судеват̣* — Кришна; *татха̄* — таким образом; *уктва̄* — произнеся; *свакам* — Свою; *рӯпам* — форму; *дарш́айа̄м а̄са* — явил; *бхӯйат̣* — вновь; *а̄ш́ва̄сайа̄м а̄са* — ободрил; *ча* — также; *бхӣтам* — испуганного; *энам* — его; *бхӯтва̄* — став; *пунат̣* — вновь; *саумйа-вапут̣* — тот, чей облик прекрасен; *маха̄-а̄тма̄* — великий.

## Перевод:

**Санджая сказал Дхритараштре: Произнеся это, Кришна, Верховная Личность Бога, предстал перед Арджуной в образе четырехрукого Вишну, а затем снова явил Свой двурукий облик, желая ободрить испуганного Арджуну.**

## Комментарий:

Появившись на Земле как сын Васудевы и Деваки, Кришна сначала предстал перед ними в образе четырехрукого Нараяны, но затем по просьбе родителей превратился в обыкновенного младенца. Подобно этому, Кришна знал, что Арджуну не интересовал Его четырехрукий образ, но, поскольку Арджуна просил показать его, Кришна предстал перед ним в этом облике, а затем вновь принял Свой двурукий облик. Очень важным является употребленное здесь слово *саумйа-вапут̣. Саумйа-вапут̣* — это образ, исполненный красоты; он считается самым красивым образом Господа. Когда Кришна находился на Земле, все люди были покорены красотой Его облика, и, поскольку Кришна является повелителем вселенной, Он с легкостью рассеял страх Своего преданного, Арджуны, и вновь предстал перед ним в облике Кришны, самом прекрасном Своем облике. В «Брахма-самхите» ([5.38](https://bg.vedavani.io/glava-11-vselenskaya-forma/tekst-50)) сказано: *према̄н̃джана-ччхурита-бхакти-вилочанена*. Только тот, чьи глаза умащены бальзамом любви, может увидеть этот прекрасный образ Шри Кришны.
