# Текст 5

श्रीभगवानुवाच\
पश्य मे पार्थ रूपाणि शतशोऽथ सहस्रशः ।\
नानाविधानि दिव्यानि नानावर्णाकृतीनि च ॥५॥

ш́рӣ-бхагава̄н ува̄ча\
паш́йа ме па̄ртха рӯпа̄н̣и\
ш́аташ́о ’тха сахасраш́ат̣\
на̄на̄-видха̄ни дивйа̄ни\
на̄на̄-варн̣а̄кр̣тӣни ча

*ш́рӣ-бхагава̄н ува̄ча* — Верховный Господь сказал; *паш́йа* — взгляни; *ме* — на Мои; *па̄ртха* — о сын Притхи; *рӯпа̄н̣и* — формы; *ш́аташ́ат̣* — сотнями; *атха* — и; *сахасраш́ат̣* — тысячами; *на̄на̄-видха̄ни* — разнообразные; *дивйа̄ни* — божественные; *на̄на̄* — разнообразных; *варн̣а* — цветов; *а̄кр̣тӣни* — формы; *ча* — также.

## Перевод:

**Верховный Господь сказал: Дорогой Арджуна, о сын Притхи, узри же Мое великолепие в сотнях тысяч божественных и многоцветных форм.**

## Комментарий:

Арджуна хотел увидеть Кришну в Его вселенской форме. Эта форма, хотя и трансцендентная, проявляется только в космическом мироздании и потому находится во власти преходящего времени материального мира. Подобно материальной природе, вселенская форма Кришны бывает и проявлена, и непроявлена. В отличие от других форм Кришны, она преходяща и не имеет вечного места в духовном мире. Преданные Господа не испытывают желания увидеть Его вселенскую форму, но, поскольку Арджуна пожелал увидеть Кришну в этом образе, Кришна явил ему эту форму. Вселенская форма Кришны скрыта от глаз обыкновенных людей. Чтобы увидеть ее, нужно получить от Кришны особое зрение.
