# Текст 22

पुरुषः स परः पार्थ भक्त्या लभ्यस्त्वनन्यया ।\
यस्यान्तःस्थानि भूतानि येन सर्वमिदं ततम् ॥२२॥

пурушат̣ са парат̣ па̄ртха\
бхактйа̄ лабхйас тв ананйайа̄\
йасйа̄нтат̣-стха̄ни бхӯта̄ни\
йена сарвам идам̇ татам

*пурушат̣* — Верховная Личность; *сат̣* — Он; *парат̣* — Верховный Господь, которому нет равных; *па̄ртха* — о сын Притхи; *бхактйа̄* — преданным служением; *лабхйат̣* — тот, кого следует постичь; *ту* — но; *ананйайа̄* — чистым, непрерывным; *йасйа* — которого; *антат̣-стха̄ни* — находящийся внутри; *бхӯта̄ни* — материальный мир; *йена* — которым; *сарвам* — все; *идам* — это (все, что мы видим вокруг); *татам* — пронизано.

## Перевод:

**О сын Притхи, достичь обители Верховного Господа, которому нет равных, можно, только идя путем чистой преданности Ему. Господь всегда остается в Своей обители, и в то же время Он пребывает всюду и все сущее пребывает в Нем.**

## Комментарий:

Здесь ясно сказано, что высшая обитель, достигнув которой живые существа никогда не возвращаются в материальный мир, — это обитель Кришны, Верховной Личности. В «Брахма-самхите» эта высшая обитель названа *ананда-чинмайа- расой,* местом, где все исполнено духовного блаженства. Все существующее там многообразно и пронизано духовным блаженством — в обители Господа нет ничего материального. Это многообразие является духовным проявлением Самого Верховного Господа: в обители Господа все создано из духовной энергии, которая описывалась в седьмой главе. Хотя Господь вечно пребывает в Своей высшей обители, Он в то же время присутствует повсюду в материальном мире, пронизывая его Своей материальной энергией. Итак, силой Своей духовной и материальной энергии Господь пребывает всюду — и в материальных, и в духовных вселенных. *Йасйа̄нтат̣- стха̄ни* значит, что в Нем покоится всё сущее: всё является частью либо духовной, либо материальной энергии Господа. Таким образом, Господь вездесущ.

Достичь высшей обители Кришны или бесчисленных планет Вайкунтхи можно, только идя путем *бхакти,* преданного служения Господу, на что ясно указывает употребленное здесь слово *бхактйа̄.* Ни один другой метод не поможет живому существу достичь высшей обители Господа. В Ведах (Гопала-тапани- упанишад, [1.21](https://bg.vedavani.io/glava-8-dostizhenie-obiteli-vsevyshnego/tekst-22)) также говорится о высшей обители Верховной Личности Бога. *Эко ваш́ӣ сарва-гат̣ кр̣шн̣ат̣.* Это обитель единого Верховного Господа — Кришны. Он олицетворение высшей милости; будучи единым, Он в то же самое время распространяет Себя в миллионы полных экспансий. Веды сравнивают Господа с деревом, которое, оставаясь на одном месте, пышно цветет, обильно плодоносит и время от времени меняет листву. Полные экспансии Господа, повелевающие планетами Вайкунтхи, имеют четырехрукий облик и носят разные имена: Пурушоттама, Тривикрама, Кешава, Мадхава, Анируддха, Хришикеша, Санкаршана, Прадьюмна, Шридхара, Ва̄судева, Дамодара, Джанардана, Нараяна, Вамана, Падманабха и т. д.

«Брахма-самхита» ([5.37](https://bg.vedavani.io/glava-8-dostizhenie-obiteli-vsevyshnego/tekst-22)) подтверждает тот факт, что, хотя Господь никогда не покидает Своей высшей обители, Голоки Вриндаваны, Он при этом пронизывает Собой все сущее, и потому вселенский механизм всегда действует исправно *(голока эва нивасатй акхила̄тма-бхӯтат̣).* В Ведах (Шветашватара-упанишад, [6.8](https://bg.vedavani.io/glava-8-dostizhenie-obiteli-vsevyshnego/tekst-22)) сказано: *пара̄сйа ш́актир вивидхаива ш́рӯйате сва̄бха̄викӣ джн̃а̄на-бала- крийа̄ ча.* Многообразная энергия Господа проникает всюду, и благодаря ей все в материальном мире идет своим чередом, хотя Сам Господь находится далеко за пределами этого мира.
