# Текст 6

बन्धुरात्मात्मनस्तस्य येनात्मैवात्मना जितः ।\
अनात्मनस्तु शत्रुत्वे वर्तेतात्मैव शत्रुवत् ॥६॥

бандхур а̄тма̄тманас тасйа\
йена̄тмаива̄тмана̄ джитат̣\
ана̄тманас ту ш́атрутве\
вартета̄тмаива ш́атру-ват

*бандхут̣* — друг; *а̄тма̄* — ум; *а̄тманат̣* — живого существа; *тасйа* — его; *йена* — которым; *а̄тма̄* — ум; *эва* — безусловно; *а̄тмана̄* — живым существом; *джитат̣* — обузданный; *ана̄тманат̣* — для того, кому не удалось обуздать свой ум; *ту* — но; *ш́атрутве* — из- за враждебности; *вартета* — останется; *а̄тма̄ эва* — тот же самый ум; *ш́атру-ват* — подобно врагу.

## Перевод:

**Для того, кто обуздал ум, он становится лучшим другом, а для того, кому это не удалось, ум остается злейшим врагом.**

## Комментарий:

Цель практики восьмиступенчатой системы *йоги* — обуздать ум и сделать его своим другом, который поможет исполнить предназначение человеческой жизни. До тех пор пока человек не обуздает ум, все его занятия *йогой* будут лишь пустой тратой времени. Тот, кто не может совладать с умом, живет бок о бок со своим злейшим врагом и потому впустую проживает жизнь, так и не достигнув ее цели. Каждое живое существо по своей природе призвано исполнять указания свыше. Пока ум остается непокоренным врагом, мы вынуждены подчиняться диктату вожделения, гнева, алчности, иллюзии и т. д. Когда же нам удается обуздать его, он добровольно соглашается исполнять указания Верховного Господа, находящегося в сердце каждого в образе Параматмы. Истинная *йога* дает человеку возможность ощутить присутствие Параматмы в своем сердце и начать действовать, повинуясь воле Господа. Для того, кто встал на путь сознания Кришны, совершенно естественно выполнять все указания Господа.
