# Текст 5

उद्धरेदात्मनात्मानं नात्मानमवसादयेत् ।\
आत्मैव ह्यात्मनो बन्धुरात्मैव रिपुरात्मनः ॥५॥

уддхаред а̄тмана̄тма̄нам̇\
на̄тма̄нам аваса̄дайет\
а̄тмаива хй а̄тмано бандхур\
а̄тмаива рипур а̄тманат̣

*уддхарет* — пусть освободит; *а̄тмана̄* — умом; *а̄тма̄нам* — обусловленную душу; *на* — не; *а̄тма̄нам* — обусловленную душу; *аваса̄дайет* — вынуждает деградировать; *а̄тма̄* — ум; *эва* — ведь; *хи* — поистине; *а̄тманат̣* — обусловленной души; *бандхут̣* — друг; *а̄тма̄* — ум; *эва* — безусловно; *рипут̣* — враг; *а̄тманат̣* — обусловленной души.

## Перевод:

**С помощью ума человек должен освободиться из материального плена, а не деградировать, опускаясь в низшие формы жизни. Ум может быть и другом обусловленной души, и ее врагом.**

## Комментарий:

В разных контекстах слово *а̄тма̄* может переводиться по-разному: «тело», «ум» или «душа». В системе *йоги* особенно важными элементами являются ум и обусловленная душа. Поскольку центром деятельности в практике *йоги* является ум, слово *а̄тма̄* в этом стихе означает «ум». Цель *йоги* — обуздать ум и освободить его от привязанности к объектам чувств. Здесь особо подчеркивается, что ум необходимо приучить действовать так, чтобы он смог вытащить обусловленную душу из трясины неведения. В материальном мире живое существо находится во власти собственного ума и чувств. По сути дела, чистая душа остается в этом мире только потому, что ее ум находится под влиянием ложного эго, которое стремится господствовать над материальной природой. Поэтому ум необходимо научить противостоять соблазнам материальной природы — тогда обусловленная душа будет спасена. Живое существо не должно деградировать из-за привязанности к объектам чувств. Чем сильнее оно привязано к ним, тем больше запутывается в сетях материальной жизни. Самый лучший способ освободиться от материальных привязанностей — заставлять ум всегда действовать в сознании Кришны. Чтобы подчеркнуть это, Кришна употребляет слово *хи:* человек обязательно должен сделать это. В Ведах сказано:

> *мана эва манушйа̄н̣а̄м̇*\
> *ка̄ран̣ам̇ бандха-мокшайот̣*\
> *бандха̄йа вишайа̄сан̇го*\
> *муктйаи нирвишайам̇ манат̣*

«Ум может стать причиной рабства, а может и привести к освобождению. Поглощенный мыслями об объектах чувств, ум превращает человека в раба, а отрешенный от этих объектов, освобождает его» (Амрита-бинду-упанишад, 2). Таким образом, ум, всегда занятый деятельностью в сознании Кришны, поможет человеку достичь высшей ступени освобождения.
