# Текст 10

ब्रह्मण्याधाय कर्माणि सङ्गं त्यक्त्वा करोति यः ।\
लिप्यते न स पापेन पद्मपत्रमिवाम्भसा ॥१०॥

брахман̣й а̄дха̄йа карма̄н̣и\
сан̇гам̇ тйактва̄ кароти йат̣\
липйате на са па̄пена\
падма-патрам ива̄мбхаса̄

*брахман̣и* — Верховной Личности Бога; *а̄дха̄йа* — посвятив; *карма̄н̣и* — действия; *сан̇гам* — привязанность; *тйактва̄* — отвергнув; *кароти* — совершает; *йат̣* — который; *липйате* — затрагивается; *на* — не; *сат̣* — он; *па̄пена* — грехом; *падма-патрам* — лист лотоса; *ива* — как; *амбхаса̄* — водой.

## Перевод:

**Подобно тому как вода не смачивает лист лотоса, грех никогда не пятнает того, кто исполняет свой долг без привязанности к плодам своего труда, жертвуя их Верховному Господу.**

## Комментарий:

В данном случае слово *брахман̣и* означает «в сознании Кришны». Материальный мир — это совокупное проявление трех *гун* материальной природы, которое на санскрите называется *прадханой.* Ведические гимны гласят: *сарвам̇ хй этад брахма* (Мандукья-упанишад, 2) и *тасма̄д этад брахма на̄ма рӯпам аннам̇ ча джа̄йате* (Мундака-упанишад, [1.2.10](https://bg.vedavani.io/glava-5-karma-ioga-deyatelnost-v-soznanii-krishny/tekst-10)). В «Бхагавад-гите» (14.3) также говорится: *мама йонир махад брахма.* Иными словами, все в материальном мире есть проявление Брахмана, и, хотя следствия принимают различные формы, они неотличны от причины. В «Ишопанишад» сказано, что все сущее связано с Верховным Брахманом — Кришной, и принадлежит Ему одному. Тот, кто полностью осознал, что все принадлежит Кришне, что Господь — хозяин всего и что, стало быть, все должно использоваться для служения Господу, никак не связан последствиями своих действий, как благочестивых, так и греховных. Даже материальное тело, которым Господь наделяет живое существо для той или иной деятельности, можно использовать в сознании Кришны. В этом случае оно не оскверняется грехом, так же как лист лотоса не намокает, хотя касается воды. В «Гите» ([3.30](https://bg.vedavani.io/glava-3-karma-ioga/tekst-30)) Господь Кришна говорит: *майи сарва̄н̣и карма̄н̣и саннйасйа* — «Отрекшись от мира, посвящай все свои действия Мне». Итак, человек, лишенный сознания Кришны, действует, отождествляя себя с материальным телом и органами чувств, а человек, обладающий сознанием Кришны, действует, зная, что его тело является собственностью Кришны и потому должно использоваться в служении Кришне.
