# Текст 29

अपाने जुह्वति प्राणं प्राणेऽपानं तथापरे ।\
प्राणापानगती रुद्ध्वा प्राणायामपरायणाः ।\
अपरे नियताहाराः प्राणान्प्राणेषु जुह्वति ॥२९॥

апа̄не джухвати пра̄н̣ам̇\
пра̄н̣е ’па̄нам̇ татха̄паре\
пра̄н̣а̄па̄на-гатӣ руддхва̄\
пра̄н̣а̄йа̄ма-пара̄йан̣а̄т̣\
апаре нийата̄ха̄ра̄т̣\
пра̄н̣а̄н пра̄н̣ешу джухвати

*апа̄не* — в нисходящем воздушном потоке; *джухвати* — приносят в жертву; *пра̄н̣ам* — поток воздуха, выходящий наружу; *пра̄н̣е* — в потоке воздуха, выходящем наружу; *апа̄нам* — нисходящий воздушный поток; *татха̄* — а также; *апаре* — другие; *пра̄н̣а* — потока воздуха, движущегося наружу; *апа̄на* — и нисходящего воздушного потока; *гатӣ* — движения; *руддхва̄* — остановив; *пра̄н̣а-а̄йа̄ма* — транс, который наступает в результате полного прекращения дыхания; *пара̄йан̣а̄т̣* — те, чья цель; *апаре* — другие; *нийата* — упорядочено; *а̄ха̄ра̄т̣* — те, чье потребление пищи; *пра̄н̣а̄н* — потоки воздуха, движущиеся наружу; *пра̄н̣ешу* — в потоки воздуха, выходящие наружу; *джухвати* — приносят в жертву.

## Перевод:

**Иные, чтобы войти в состояние транса, учатся управлять дыханием, принося выдыхаемый воздух в жертву вдыхаемому, а вдыхаемый в жертву выдыхаемому; в конце концов они полностью перестают дышать и погружаются в транс. Другие же, ограничивая себя в еде, приносят выдыхаемый воздух в жертву ему самому.**

## Комментарий:

Упражнения *йоги,* позволяющие управлять дыханием, называются *пранаямой;* заниматься ей начинают на ступени *хатха-йоги,* осваивая различные сидячие позы. Этими приемами *йоги* пользуются для того, чтобы обуздать чувства и осознать свою духовную природу. Практика *пранаямы* дает возможность управлять воздушными потоками в теле, меняя направление их движения. *Апана* — это нисходящий воздушный поток, а *прана* — восходящий. *Йог,* занимающийся *пранаямой,* учится направлять потоки воздуха в обратную сторону, пока они не придут в равновесие *(пурака).* Принесение выдыхаемого воздуха в жертву вдыхаемому называется *речакой.* Когда оба воздушных потока полностью прекращают движение, человек поднимается на ступень *кумбхака-йоги.* Занятия *кумбхака-йогой* увеличивают продолжительность жизни *йога,* помогая ему достичь духовного совершенства. Разумный *йог* стремится достичь совершенства в течение одной жизни, не дожидаясь следующей, и, занимаясь *кумбхака-йогой,* он получает возможность существенно увеличить продолжительность своей жизни. Однако человек, обладающий сознанием Кришны и всегда занятый трансцендентным любовным служением Господу, овладевает своими чувствами, не прилагая к этому никаких дополнительных усилий. Его чувства все время служат Кришне и потому лишены возможности заниматься другой деятельностью. В конце жизни преданный благополучно переносится в духовную обитель Господа Кришны, так что ему незачем пытаться продлить свою жизнь. Он очень быстро обретает освобождение, как сказано в «Бхагавад- гите» ([14.26](https://bg.vedavani.io/glava-14-tri-guny-materialnoi-prirody/tekst-26)):

> *ма̄м̇ ча йо ’вйабхича̄рен̣а*\
> *бхакти-йогена севате*\
> *са гун̣а̄н саматӣтйаита̄н*\
> *брахма-бхӯйа̄йа калпате*

«Тот, кто занимается чистым преданным служением Господу, выходит из-под влияния *гун* материальной природы и сразу поднимается на духовный уровень». Человек, обладающий сознанием Кришны, уже находится на духовном уровне. Он все время пребывает в сознании Кришны и никогда не падает с этого уровня, а в конце жизни сразу переносится в царство Бога.

Умеренность в еде приходит сама, если человек ест только *кришна-прасад* — пищу, предложенную Господу. Ограничения в еде помогают обуздать чувства: без этого человек никогда не сможет вырваться из материального плена.
