# Текст 48

योगस्थः कुरु कर्माणि सङ्गं त्यक्त्वा धनंजय ।\
सिद्ध्यसिद्ध्योः समो भूत्वा समत्वं योग उच्यते ॥४८॥

йога-стхат̣ куру карма̄н̣и\
сан̇гам̇ тйактва̄ дханан̃джайа\
сиддхй-асиддхйот̣ само бхӯтва̄\
саматвам̇ йога учйате

*йога-стхат̣* — уравновешенный; *куру* — выполняй; *карма̄н̣и* — обязанности; *сан̇гам* — привязанность; *тйактва̄* — отвергнув; *дханан̃джайа* — о Арджуна; *сиддхи-асиддхйот̣* — в успехе и неудаче; *самат̣* — уравновешенный; *бхӯтва̄* — став; *саматвам* — самообладание; *йогат̣* — йога; *учйате* — называется.

## Перевод:

**О Арджуна, выполняй свой долг невозмутимо, без привязанности, не беспокоясь о победе или поражении. Такое умение владеть собой называют йогой.**

## Комментарий:

Кришна велит Арджуне действовать в соответствии с принципами *йоги*. Что же такое *йога*? *Йога* — это практика, позволяющая человеку обуздать свои ненасытные чувства и сосредоточить ум на Всевышнем. А кто такой Всевышний? Всевышний — это верховный повелитель, и поскольку Он Сам велит Арджуне сражаться, то исход сражения никак не зависит от Арджуны. Победа или поражение — об этом позаботится Кришна, от Арджуны же требуется просто выполнять Его указания. Следовать указаниям Кришны — вот истинная *йога;* эта практика называется методом сознания Кришны. Только она поможет человеку избавиться от стремления господствовать над миром. Каждый должен стать слугой Кришны или, вернее, слугой Его слуги, — тогда он сможет должным образом выполнять свои обязанности в сознании Кришны. Этого достаточно, чтобы научиться действовать в соответствии с принципами *йоги.*

Будучи *кшатрием,* Арджуна принадлежал к системе *варнашрама- дхармы*. В «Вишну-пуране» сказано, что предназначение *варнашрама-дхармы* — удовлетворить Вишну. Надо действовать не ради собственного удовлетворения, как это принято в мирской жизни, а ради удовлетворения Кришны. Тот, кто не старается удовлетворить Кришну, не следует должным образом заповедям *варнашрама- дхармы*. Так косвенно Кришна дал понять Арджуне, что тот должен выполнять Его указания.
