# Текст 31

स्वधर्ममपि चावेक्ष्य न विकम्पितुमर्हसि ।\
धर्म्याद्धि युद्धाच्छ्रेयोऽन्यत्क्षत्रियस्य न विद्यते ॥३१॥

сва-дхармам апи ча̄векшйа\
на викампитум архаси\
дхармйа̄д дхи йуддха̄ч чхрейо ’нйат\
кшатрийасйа на видйате

*сва-дхармам* — свой религиозный долг; *апи* — поистине; *ча* — также; *авекшйа* — приняв во внимание; *на* — не; *викампитум* — колебаться; *архаси* — можешь; *дхармйа̄т* — во имя законов религии; *хи* — ведь; *йуддха̄т* — сражения; *ш́рейат̣* — лучшее (занятие); *анйат* — другое; *кшатрийасйа* — кшатрия; *на* — не; *видйате* — существует.

## Перевод:

**Что же касается твоего долга, то знай, что для тебя как для кшатрия нет лучшего занятия, чем сражаться за устои религии. Стало быть, у тебя нет причин для колебаний.**

## Комментарий:

В системе четырех сословий представителей второго сословия, которые призваны править государством на основе законов религии, называют *кшатриями. Кшат* значит «вред». Человека, который защищает других от тех, кто причиняет им вред, называют *кшатрием* (*тра̄йате* значит «защищать»). *Кшатрии* упражнялись в военном искусстве, охотясь в лесу. Обычно *кшатрий* отправлялся в лес, находил тигра и, вооруженный мечом, сражался с ним один на один. Когда тигр испускал дух, его возлагали на погребальный костер и с царскими почестями кремировали. Цари-*кшатрии* Джайпура и по сей день следуют этому обычаю. *Кшатрия* специально учили тому, как вызывать противника на бой и сражаться насмерть, ибо в некоторых случаях по законам религии необходимо прибегать к насилию. Поэтому *кшатрии* не должны принимать *санньясу* и отрекаться от мира. Ненасилие в политике допустимо как дипломатический ход, но его нельзя возводить в принцип. В своде религиозных законов говорится:

> *а̄хавешу митхо ’нйонйам̇*\
> *джигха̄м̇санто махӣ-кшитат̣*\
> *йуддхама̄на̄т̣ парам̇ ш́актйа̄*\
> *сваргам̇ йа̄нтй апара̄н̇-мукха̄т̣*
>
> *йаджн̃ешу паш́аво брахман*\
> *ханйанте сататам̇ двиджаит̣*\
> *сам̇скр̣та̄т̣ кила мантраиш́ ча*\
> *те ’пи сваргам ава̄пнуван*

«Царь-*кшатрий,* погибший на поле боя во время поединка с другим царем, своим соперником, попадает в рай. Туда же после смерти попадают и *брахманы,* которые совершают жертвоприношения, принося на жертвенный огонь животных». Таким образом, тот, кто убивает врага на поле боя в соответствии с религиозными предписаниями или сжигает животных на жертвенном огне, не совершает насилия, ибо эти поступки соответствуют законам религии и несут благо каждому. Животное, принесенное в жертву, сразу после смерти получает человеческое тело, не проходя долгий эволюционный цикл. А *кшатрий,* убитый на поле боя, попадает в рай, так же как и *брахман,* совершающий жертвоприношения.

Существует два вида *сва-дхармы,* или обязанностей, предписанных *шастрами*. Тот, кто еще не освободился из материального плена, должен выполнять предписанные ему обязанности, следуя религиозным заповедям, — это поможет ему обрести освобождение. А когда человек обретает освобождение, его обязанности *(сва- дхарма)* становятся духовными и выходят за рамки материальных, телесных представлений о жизни. Пока *брахман* или *кшатрий* находится на уровне телесных представлений, он должен выполнять свои обязанности неукоснительно. *Сва-дхарму* человека определяет Сам Господь, о чем будет сказано в четвертой главе. Материальный аспект *сва-дхармы* называется *варнашрама-дхармой,* которая представляет собой систему общественного устройства, помогающую человеку постичь свою духовную природу. Человеческая цивилизация начинается с *варнашрама-дхармы* — обязанностей, предписанных человеку в соответствии с *гунами* природы, влияющими на его тело. Выполняя обязанности, предписанные свыше, какими бы они ни были, человек постепенно прогрессирует и достигает более высокого духовного статуса.
