# Текст 6

एतान्यपि तु कर्माणि सङ्गं त्यक्त्वा फलानि च ।\
कर्तव्यानीति मे पार्थ निश्चितं मतमुत्तमम् ॥६॥

эта̄нй апи ту карма̄н̣и\
сан̇гам̇ тйактва̄ пхала̄ни ча\
картавйа̄нӣти ме па̄ртха\
ниш́читам̇ матам уттамам

*эта̄ни* — эти; *апи* — безусловно; *ту* — но; *карма̄н̣и* — виды деятельности; *сан̇гам* — от общения; *тйактва̄* — отвергнув; *пхала̄ни* — результаты; *ча* — также; *картавйа̄ни* — те, которые следует выполнять из чувства долга; *ити* — так; *ме* — Мое; *па̄ртха* — о сын Притхи; *ниш́читам* — определенное; *матам* — мнение; *уттамам* — лучшее.

## Перевод:

**Все это нужно делать без привязанности и без ожидания плодов, просто из чувства долга, о сын Притхи. Таково Мое окончательное суждение.**

## Комментарий:

Хотя все жертвоприношения очищают, человек не должен стремиться получить плоды жертвоприношений. Иными словами, от всех жертвоприношений, предназначенных для достижения материального успеха, необходимо отказаться, но от жертвоприношений, очищающих сознание и возвышающих духовно, отказываться нельзя. Нужно делать все, что помогает нам развить в себе сознание Кришны. В «Шримад-Бхагаватам» также сказано, что любое действие приемлемо, если оно ведет к преданному служению Господу. Таков высший критерий религии. Преданный должен заниматься любой деятельностью, совершать жертвоприношения и делать пожертвования, если это помогает ему служить Богу.
