Текст 42

शमो दमस्तपः शौचं क्षान्तिरार्जवमेव च । ज्ञानं विज्ञानमास्तिक्यं ब्रह्मकर्म स्वभावजम् ॥४२॥

ш́амо дамас тапат̣ ш́аучам̇ кша̄нтир а̄рджавам эва ча джн̃а̄нам̇ виджн̃а̄нам а̄стикйам̇ брахма-карма свабха̄ва-джам

ш́амат̣ — умиротворенность; дамат̣ — самообладание; тапат̣ — аскетизм; ш́аучам — чистота; кша̄нтит̣ — терпение; а̄рджавам — честность; эва — конечно; ча — и; джн̃а̄нам — знание; виджн̃а̄нам — мудрость; а̄стикйам — религиозность; брахма — брахмана; карма — долг; свабха̄ва-джам — порожденный (его) природой.

Перевод:

Умиротворенность, самообладание, аскетичность, чистота, терпение, честность, знание, мудрость и религиозность — таковы природные качества брахманов, проявляющиеся в их деятельности.

Last updated