# Текст 41

ब्राह्मणक्षत्रियविशां शूद्राणां च परन्तप ।\
कर्माणि प्रविभक्तानि स्वभावप्रभवैर्गुणैः ॥४१॥

бра̄хман̣а-кшатрийа-виш́а̄м̇\
ш́ӯдра̄н̣а̄м̇ ча парантапа\
карма̄н̣и правибхакта̄ни\
свабха̄ва-прабхаваир гун̣аит̣

*бра̄хман̣а* — брахманов; *кшатрийа* — кшатриев; *виш́а̄м* — и вайшьев; *ш́ӯдра̄н̣а̄м* — шудр; *ча* — и; *парантапа* — о покоритель врагов; *карма̄н̣и* — деяния; *правибхакта̄ни* — разделены; *свабха̄ва* — собственной природой; *прабхаваит̣* — порожденными; *гун̣аит̣* — гунами материальной природы.

## Перевод:

**Брахманов, кшатриев, вайшьев и шудр можно узнать по их качествам, проявляющимся в деятельности, которая соответствует трем гунам материальной природы, о покоритель врагов.**
