# Текст 24

यत्तु कामेप्सुना कर्म साहंकारेण वा पुनः ।\
क्रियते बहुलायासं तद्राजसमुदाहृतम् ॥२४॥

йат ту ка̄мепсуна̄ карма\
са̄хан̇ка̄рен̣а ва̄ пунат̣\
крийате бахула̄йа̄сам̇\
тад ра̄джасам уда̄хр̣там

*йат* — которая; *ту* — но; *ка̄ма-ӣпсуна̄* — тем, кто стремится к результатам; *карма* — деятельность; *са-ахан̇ка̄рен̣а* — с ложным эго; *ва̄* — или; *пунат̣* — вновь; *крийате* — совершается; *бахула-а̄йа̄сам* — (совершаемая) с великим трудом; *тат* — та; *ра̄джасам* — относящаяся к гуне страсти; *уда̄хр̣там* — называемая.

## Перевод:

**А деятельность, требующую огромных усилий, направленную на исполнение собственных желаний и продиктованную ложным эго, называют деятельностью в гуне страсти.**
