# Текст 14

अधिष्ठानं तथा कर्ता करणं च पृथग्विधम् ।\
विविधाश्च पृथक्चेष्टा दैवं चैवात्र पञ्चमम् ॥१४॥

адхишх̣ха̄нам̇ татха̄ карта̄\
каран̣ам̇ ча пр̣тхаг-видхам\
вивидха̄ш́ ча пр̣тхак чешх̣а̄\
даивам̇ чаива̄тра пан̃чамам

*адхишх̣ха̄нам* — место; *татха̄* — также; *карта̄* — исполнитель действия; *каран̣ам* — орудие; *ча* — и; *пр̣тхак-видхам* — бывающее различных видов; *вивидха̄т̣* — разнообразные; *ча* — и; *пр̣тхак* — отдельно; *чешх̣а̄т̣* — усилия; *даивам* — Всевышний; *ча* — также; *эва* — безусловно; *атра* — здесь; *пан̃чамам* — пятый.

## Перевод:

**Место действия \[тело], исполнитель, органы чувств, разнообразные усилия и, наконец, Сверхдуша — все это пять составляющих любого поступка.**

## Комментарий:

Слово *адхишх̣ха̄нам* относится к телу. Душа, находящаяся в теле, действует, поэтому ее называют *карта̄* («совершающая действия»). О том, что душа обладает знанием и действует, сказано в *шрути: эша хи драшх̣а̄ спрашх̣а̄* (Прашна-упанишад, 4.9). Это подтверждается в «Веданта-сутре»: *джн̃о ’та эва* ([2.3.18](https://bg.vedavani.io/glava-18-sovershenstvo-otrecheniya/tekst-14)) и *карта̄ ш́а̄стра̄ртхаваттва̄т* ([2.3.33](https://bg.vedavani.io/glava-18-sovershenstvo-otrecheniya/tekst-14)). Орудиями действия являются органы чувств. С их помощью душа действует. Каждое действие требует определенных усилий. Однако в конечном счете все действия человека зависят от воли Сверхдуши, которая пребывает в сердце каждого живого существа как его друг. Верховный Господь — высшая причина. Поэтому тот, кто действует в сознании Кришны под руководством Сверхдуши, естественно, не запутывается в последствиях своих поступков. Человек, полностью сознающий Кришну, в конечном счете не отвечает за совершенные им действия. Все зависит от высшей воли — Сверхдуши, Верховной Личности Бога.
