# Текст 4

दम्भो दर्पोऽभिमानश्च क्रोधः पारुष्यमेव च ।\
अज्ञानं चाभिजातस्य पार्थ संपदमासुरीम् ॥४॥

дамбхо дарпо ’бхима̄наш́ ча\
кродхат̣ па̄рушйам эва ча\
аджн̃а̄нам̇ ча̄бхиджа̄тасйа\
па̄ртха сампадам а̄сурӣм

*дамбхат̣* — гордость; *дарпат̣* — высокомерие; *абхима̄нат̣* — тщеславие; *ча* — и; *кродхат̣* — гневливость; *па̄рушйам* — грубость; *эва* — безусловно; *ча* — и; *аджн̃а̄нам* — невежество; *ча* — и; *абхиджа̄тасйа* — рожденного; *па̄ртха* — о сын Притхи; *сампадам* — для судьбы; *а̄сурӣм* — демонической.

## Перевод:

**Гордость, высокомерие, тщеславие, гневливость, грубость и невежество — таковы качества людей, обладающих демонической природой, о сын Притхи.**

## Комментарий:

В этом стихе описан прямой путь в ад. Демонические люди часто выставляют себя поборниками религии и защитниками духовного прогресса, хотя сами не следуют никаким принципам. Они всегда высокомерны и горды своей образованностью и богатством. Желая, чтобы перед ними преклонялись, они требуют уважения и почета, хотя и не заслуживают его. Они раздражаются из-за пустяков и говорят грубо и неучтиво. Они не знают, что можно делать, а чего нельзя. Они всегда поступают как им заблагорассудится, потакая собственным прихотям, и не признают никаких авторитетов. Эти демонические качества присущи им от природы — они получают их еще в утробе матери и, вырастая, проявляют их в полной мере.
