# Текст 17

उत्तमः पुरुषस्त्वन्यः परमात्मेत्युदाहृतः ।\
यो लोकत्रयमाविश्य बिभर्त्यव्यय ईश्वरः ॥ १७॥

уттамат̣ пурушас тв анйат̣\
парама̄тметй уда̄хр̣тат̣\
йо лока-трайам а̄виш́йа\
бибхартй авйайа ӣш́варат̣

*уттамат̣* — величайшая; *пурушат̣* — личность; *ту* — но; *анйат̣* — другая; *парама* — высшая; *а̄тма̄* — душа; *ити* — так; *уда̄хр̣тат̣* — сказано; *йат̣* — который; *лока* — вселенной; *трайам* — в три мира; *а̄виш́йа* — войдя; *бибхарти* — поддерживает; *авйайат̣* — неисчерпаемый; *ӣш́варат̣* — Господь.

## Перевод:

**Помимо этих двух, существует также величайшая личность, Высшая Душа, Сам вечный Господь, который вошел во все три мира и поддерживает их.**

## Комментарий:

Смысл этого стиха прекрасно объясняется в «Катха-упанишад» ([2.2.13](https://bg.vedavani.io/glava-15-purushottama-ioga-ioga-vysshei-lichnosti/tekst-17)) и «Шветашватара-упанишад» (6.13). Там ясно сказано, что над неисчислимыми живыми существами, одни из которых находятся в обусловленном, а другие в освобожденном состоянии, стоит Верховная Личность, Параматма. В этом стихе из Упанишад сказано: *нитйо нитйа̄на̄м̇ четанаш́ четана̄на̄м*. Его смысл в том, что над всеми живыми существами, как обусловленными, так и освобожденными, находится одно высшее живое существо, Верховная Личность Бога, которое заботится обо всех остальных, давая им возможность наслаждаться так, как они того заслужили своими делами. Эта Верховная Личность Бога в образе Параматмы пребывает в сердце каждого. И только мудрец, постигший в своем сердце Бога, может обрести полное умиротворение.
