# Текст 17

सत्त्वात्संजायते ज्ञानं रजसो लोभ एव च ।\
प्रमादमोहौ तमसो भवतोऽज्ञानमेव च ॥१७॥

саттва̄т сан̃джа̄йате джн̃а̄нам̇\
раджасо лобха эва ча\
прама̄да-мохау тамасо\
бхавато ’джн̃а̄нам эва ча

*саттва̄т* — из гуны благости; *сан̃джа̄йате* — возникает; *джн̃а̄нам* — знание; *раджасат̣* — из гуны страсти; *лобхат̣* — алчность; *эва* — безусловно; *ча* — также; *прама̄да* — безумие; *мохау* — и иллюзия; *тамасат̣* — из гуны невежества; *бхаватат̣* — возникающие; *аджн̃а̄нам* — глупость; *эва* — безусловно; *ча* — также.

## Перевод:

**Гуна благости порождает истинное знание, гуна страсти разжигает алчность, а гуна невежества приводит к глупости, безумию и иллюзии.**

## Комментарий:

Поскольку современное общество не заботится об истинном благе живых существ ни в этой жизни, ни в следующей, в этот век людям рекомендован метод сознания Кришны. Встав на путь сознания Кришны, человеческое общество достигнет уровня *гуны* благости, и люди смогут видеть вещи такими, как они есть. *Гуна* невежества низводит людей до уровня животных и лишает их способности видеть вещи в истинном свете. Невежественные люди, например, не понимают, что если в этой жизни они убивают животных, то в следующей сами будут убиты ими. Не получив должного образования, люди, лишенные истинного знания, становятся безответственными. Чтобы положить конец этой безответственности, необходимо дать людям знание, которое поможет им подняться до уровня *гуны* благости. Образование в *гуне* благости даст им трезвый разум и способность видеть вещи в истинном свете. Тогда к ним придут счастье и благополучие. Даже если большинство людей будет продолжать страдать и бедствовать, но какая-то часть общества разовьет в себе сознание Кришны и поднимется до уровня *гуны* благости, на землю со временем придут мир и процветание. В противном случае, оставаясь в плену страсти и невежества, люди никогда не узнают ни счастья, ни достатка. *Гуна* страсти разжигает в них алчность и неутолимое желание чувственных удовольствий. Мы видим, что даже те, у кого много денег и возможностей для удовлетворения чувств, не знают ни счастья, ни покоя. Так как они находятся в плену *гуны* страсти, для них это недостижимо. Не деньги делают человека счастливым; чтобы обрести счастье, необходимо подняться на уровень *гуны* благости, встав на путь сознания Кришны. Действуя в *гуне* страсти, человек не чувствует себя счастливым; его работа и прочие занятия приносят ему множество тревог. Ему все время приходится ломать голову над тем, как заработать достаточно денег, чтобы сохранить свое положение в обществе. Все это является источником постоянных страданий. А *гуна* невежества сводит людей с ума. Влача жалкое существование, такие люди начинают искать утешение в вине и наркотиках, которые еще глубже затягивают их в трясину невежества. Будущее, уготованное им, темно и беспросветно.
