# Текст 4

तत्क्षेत्रं यच्च यादृक्च यद्विकारि यतश्च यत् ।\
स च यो यत्प्रभावश्च तत्समासेन मे शृणु ॥४॥

тат кшетрам̇ йач ча йа̄др̣к ча\
йад-вика̄ри йаташ́ ча йат\
са ча йо йат-прабха̄ваш́ ча\
тат сама̄сена ме ш́р̣н̣у

*тат* — это; *кшетрам* — поле деятельности; *йат* — которое; *ча* — также; *йа̄др̣к* — как оно выглядит; *ча* — также; *йат* — чего; *вика̄ри* — изменение; *йатат̣* — из чего; *ча* — также; *йат* — что; *сат̣* — он; *ча* — также; *йат̣* — кто; *йат* — обладая каким; *прабха̄ват̣* — влиянием; *ча* — также; *тат* — то; *сама̄сена* — вкратце; *ме* — от Меня; *ш́р̣н̣у* — узнай.

## Перевод:

**Сейчас Я вкратце расскажу тебе о поле деятельности, о том, из чего оно состоит, каким изменениям подвергается, откуда возникает, кто является знающим поле и какое влияние он на него оказывает.**

## Комментарий:

Господь собирается рассказать Арджуне о природе поля деятельности и знающего поле. Каждый должен знать, что представляет собой его тело, из каких элементов оно состоит, кто управляет его деятельностью, каким изменениям оно подвергается, что их вызывает и что лежит в их основе, какова конечная цель существования индивидуальной души и истинная форма души. Необходимо также понять разницу между индивидуальной душой и Сверхдушой, тем, как они влияют на поле деятельности, их возможностями и т. д. Все это станет ясно, если мы поймем «Бхагавад-гиту», слушая, что говорит Сам Верховный Господь. Но мы ни в коем случае не должны путать Верховного Господа, пребывающего в каждом теле, с индивидуальной душой, *дживой*. Это все равно что спутать всемогущего с немощным.
