# Текст 31

पवनः पवतामस्मि रामः शस्त्रभृतामहम् ।\
झषाणां मकरश्चास्मि स्रोतसामस्मि जाह्नवी ॥३१॥

паванат̣ павата̄м асми\
ра̄мат̣ ш́астра-бхр̣та̄м ахам\
джхаша̄н̣а̄м̇ макараш́ ча̄сми\
сротаса̄м асми джа̄хнавӣ

*паванат̣* — ветер; *павата̄м* — из очистительных сил; *асми* — (Я) есть; *ра̄мат̣* — Рама; *ш́астра-бхр̣та̄м* — из носящих оружие; *ахам* — Я; *джхаша̄н̣а̄м* — среди рыб; *макарат̣* — акула; *ча* — также; *асми* — (Я) есть; *сротаса̄м* — из текущих рек; *асми* — (Я) есть; *джа̄хнавӣ* — река Ганга.

## Перевод:

**Из очистительных сил Я ветер, из носящих оружие — Рама, среди рыб Я акула, а среди полноводных рек — Ганга.**

## Комментарий:

Среди рыб самой крупной и опасной для человека, безусловно, является акула. Поэтому она считается представителем Кришны.
