# Текст 27

उच्चैःश्रवसमश्वानां विद्धि माममृतोद्भवम् ।\
ऐरावतं गजेन्द्राणां नराणां च नराधिपम् ॥२७॥

уччаит̣ш́равасам аш́ва̄на̄м̇\
виддхи ма̄м амр̣тодбхавам\
аира̄ватам̇ гаджендра̄н̣а̄м̇\
нара̄н̣а̄м̇ ча нара̄дхипам

*уччаит̣ш́равасам* — Уччайхшраву; *аш́ва̄на̄м* — из скакунов; *виддхи* — знай; *ма̄м* — Меня; *амр̣та-удбхавам* — появившегося на свет во время пахтанья океана; *аира̄ватам* — Айравату; *гаджа-индра̄н̣а̄м* — из могучих слонов; *нара̄н̣а̄м* — из людей; *ча* — и; *нара-адхипам* — царя.

## Перевод:

**Среди скакунов Я Уччайхшрава, появившийся на свет во время пахтанья океана. Среди могучих слонов Я Айравата, а среди людей — царь.**

## Комментарий:

Полубоги (слуги Господа) и демоны *(асуры)* взялись однажды пахтать молочный океан. В результате пахтанья появились нектар и яд. Яд выпил Господь Шива, а из нектара возникло много живых существ, среди которых был конь Уччайхшрава и слон Айравата. Так как они появились из нектара, это не обычные животные, и потому они представляют Кришну.

Среди людей представителем Кришны является царь, поскольку Кришна заботится обо всей вселенной, и цари, ставшие царями в силу своей праведности, также пекутся о благополучии своих подданных. Такие правители, как Махараджа Юдхиштхира, Махараджа Парикшит и Господь Рама, были в высшей степени благочестивыми царями, которые всегда заботились о своих подданных. Веды называют царя представителем Бога на земле. В наше время вместе с забвением принципов религии монархия пришла в упадок и в конце концов была упразднена. Однако очевидно, что в прошлом люди, находившиеся под опекой праведных царей, были счастливее.
