# Текст 23

रुद्राणां शंकरश्चास्मि वित्तेशो यक्षरक्षसाम् ।\
वसूनां पावकश्चास्मि मेरुः शिखरिणामहम् ॥२३॥

рудра̄н̣а̄м̇ ш́ан̇караш́ ча̄сми\
виттеш́о йакша-ракшаса̄м\
васӯна̄м̇ па̄вакаш́ ча̄сми\
мерут̣ ш́икхарин̣а̄м ахам

*рудра̄н̣а̄м* — из Рудр; *ш́ан̇карат̣* — Господь Шива; *ча* — также; *асми* — (Я) есть; *витта-ӣш́ат̣* — казначей полубогов; *йакша-ракшаса̄м* — среди якшей и ракшасов; *васӯна̄м* — из Васу; *па̄вакат̣* — огонь; *ча* — также; *асми* — (Я) есть; *мерут̣* — Меру; *ш́икхарин̣а̄м* — из всех гор; *ахам* — Я.

## Перевод:

**Из Рудр Я Господь Шива, среди якшей и ракшасов Я хранитель сокровищ \[Кувера], из Васу Я огонь \[Агни], а среди гор Я гора Меру.**

## Комментарий:

Существует одиннадцать Рудр, главный из которых Шанкара, Господь Шива. Он воплощение Верховного Господа, управляющее материальной *гуной* невежества. Предводителем якшей и ракшасов является Кувера, казначей полубогов, представляющий Верховного Господа. Меру — это гора, знаменитая своими богатствами.
