# Текст 22

वेदानां सामवेदोऽस्मि देवानामस्मि वासवः ।\
इन्द्रियाणां मनश्चास्मि भूतानामस्मि चेतना ॥२२॥

веда̄на̄м̇ са̄ма-ведо ’сми\
дева̄на̄м асми ва̄сават̣\
индрийа̄н̣а̄м̇ манаш́ ча̄сми\
бхӯта̄на̄м асми четана̄

*веда̄на̄м* — из Вед; *са̄ма-ведат̣* — «Сама-веда»; *асми* — (Я) есть; *дева̄на̄м* — из полубогов; *асми* — (Я) есть; *ва̄сават̣* — царь небес; *индрийа̄н̣а̄м* — из чувств; *манат̣* — ум; *ча* — также; *асми* — (Я) есть; *бхӯта̄на̄м* — из живых существ; *асми* — (Я) есть; *четана̄* — жизненная сила.

## Перевод:

**Из Вед Я «Сама-веда», среди полубогов Я царь небес Индра, из чувств Я ум, а в живых существах Я жизненная сила \[сознание].**

## Комментарий:

Разница между материей и духом заключается в том, что, в отличие от живого существа, материя не обладает сознанием. Поэтому вечное сознание является высшим началом. Сознание не может возникнуть в результате соединения материальных элементов.
