# Текст 21

आदित्यानामहं विष्णुर्ज्योतिषां रविरंशुमान् ।\
मरीचिर्मरुतामस्मि नक्षत्राणामहं शशी ॥२१॥

а̄дитйа̄на̄м ахам̇ вишн̣ур\
джйотиша̄м̇ равир ам̇ш́ума̄н\
марӣчир марута̄м асми\
накшатра̄н̣а̄м ахам̇ ш́аш́ӣ

*а̄дитйа̄на̄м* — из Адитьев; *ахам* — Я; *вишн̣ут̣* — Верховный Господь; *джйотиша̄м* — из светил; *равит̣* — солнце; *ам̇ш́у-ма̄н* — лучезарное; *марӣчит̣* — Маричи; *марута̄м* — Марутов; *асми* — (Я) есть; *накшатра̄н̣а̄м* — из звезд; *ахам* — Я; *ш́аш́ӣ* — луна.

## Перевод:

**Из Адитьев Я Вишну, среди светил — лучезарное солнце, из Марутов Я Маричи, а среди звезд Я луна.**

## Комментарий:

Из двенадцати Адитьев главный — Кришна. Из всех небесных светил главное — солнце, которое в «Брахма- самхите» названо сияющим оком Верховного Господа. В космическом пространстве дует пятьдесят ветров, и Маричи, божество, управляющее их движением, представляет Кришну.

Среди звезд самой яркой на ночном небе является луна, поэтому она также представляет Кришну. Из этого стиха явствует, что луна относится к числу звезд. Отсюда можно заключить, что звезды, мерцающие в небе, тоже отражают свет солнца. Веды отвергают представления о существовании во вселенной множества солнц. Солнце одно, а звезды, так же как и луна, светят отраженным светом. Поскольку в этом стихе «Бхагавад-гиты» луна отнесена к категории звезд, мерцающие в небе звезды не являются солнцами, но подобны луне.
