# Текст 41

सङ्करो नरकायैव कुलघ्नानां कुलस्य च ।\
पतन्ति पितरो ह्येषां लुप्तपिण्डोदकक्रियाः ॥४१॥

сан̇каро нарака̄йаива\
кула-гхна̄на̄м̇ куласйа ча\
патанти питаро хй эша̄м̇\
лупта-пин̣д̣одака-крийа̄т̣

*сан̇карат̣* — нежеланное потомство; *нарака̄йа* — в ад; *эва* — безусловно; *кула-гхна̄на̄м* — тех, кто уничтожает семью; *куласйа* — семьи; *ча* — также; *патанти* — падают; *питарат̣* — предки; *хи* — конечно; *эша̄м* — этих; *лупта* — прекращены; *пин̣д̣а* — подношения пищи; *удака* — и воды; *крийа̄т̣* — обряды.

## Перевод:

**Рост числа нежеланных детей неизбежно приводит к тому, что члены семьи и люди, разрушающие семейные традиции, попадают в ад. С вырождением рода, праотцов ждет падение, ибо потомки перестают подносить им пищу и воду.**

## Комментарий:

Согласно предписаниям *карма-канды,* умершим членам семьи необходимо периодически подносить пищу и воду. Этот обряд неразрывно связан с поклонением Вишну: отведав пищи, предложенной Вишну, душа освобождается от всех последствий своих грехов. Иногда умершие члены семьи страдают, пожиная плоды своих греховных поступков, — некоторые из них даже не могут получить грубое материальное тело и вынуждены оставаться в тонких телах привидений. Но тот, кто подносит своим предкам *прасад,* помогает им освободиться от этих и многих других страданий. Такая помощь предкам является одной из семейных традиций, и те, кто не занимается преданным служением Богу, должны обязательно совершать подобные обряды. Однако преданному необязательно делать это. Просто занимаясь преданным служением, он может избавить сотни и тысячи своих предков от любых материальных страданий. В «Бхагаватам» ([11.5.41](https://bg.vedavani.io/glava-1-obzor-armii-na-pole-kurukshetra/tekst-41)) говорится:

> *деварши-бхӯта̄пта-нр̣н̣а̄м̇ питр̣̄н̣а̄м̇*\
> *на кин̇каро на̄йам р̣н̣ӣ ча ра̄джан*\
> *сарва̄тмана̄ йат̣ ш́аран̣ам̇ ш́аран̣йам̇*\
> *гато мукундам̇ парихр̣тйа картам*

«Тот, кто укрылся под сенью лотосных стоп Мукунды, дарующего освобождение, кто оставил все мирские обязанности и с непоколебимой решимостью следует по пути преданного служения, освобождается от всех долгов перед полубогами, мудрецами, обыкновенными живыми существами, членами своей семьи, всем человечеством и предками» (Бхаг., [11.5.41](https://bg.vedavani.io/glava-1-obzor-armii-na-pole-kurukshetra/tekst-41)). Служа Верховной Личности Бога, человек тем самым выполняет обязательства перед всеми остальными.
