# Текст 29

वेपथुश्च शरीरे मे रोमहर्षश्च जायते ।\
गाण्डीवं स्रंसते हस्तात्त्वक्चैव परिदह्यते ॥२९॥

вепатхуш́ ча ш́арӣре ме\
рома-харшаш́ ча джа̄йате\
га̄н̣д̣ӣвам̇ срам̇сате хаста̄т\
твак чаива паридахйате

*вепатхут̣* — дрожь; *ча* — также; *ш́арӣре* — по телу; *ме* — моему; *рома-харшат̣* — поднятие волос дыбом; *ча* — также; *джа̄йате* — происходит; *га̄н̣д̣ӣвам* — знаменитый лук Арджуны; *срам̇сате* — выпадает; *хаста̄т* — из руки; *твак* — кожа; *ча* — также; *эва* — конечно; *паридахйате* — горит.

## Перевод:

**Тело мое охватила дрожь, волосы встали дыбом, лук Гандива выпадает из моих рук, а кожа пылает, как в огне.**

## Комментарий:

Дрожь в теле может быть вызвана двумя причинами, и то же самое относится к подъему волос на теле: эти признаки появляются либо у того, кто переживает духовный экстаз, либо у человека, который испытывает сильный страх, возникший по той или иной материальной причине. Тот, кто осознал свою духовную природу, не знает страха. Симптомы, которые появились у Арджуны, были вызваны материальным страхом — страхом смерти. Об этом свидетельствовали и другие признаки: Арджуна был в таком смятении, что выронил из рук свой знаменитый лук Гандива, и, поскольку сердце у него пылало, ему казалось, будто все его тело охвачено огнем. Все это было вызвано материальными представлениями Арджуны.
